TVfXQ!
the TVXQ is LOVE community!
"O" - 正.反.合 (chinese ver.) romanized lyrics 
25th-Mar-2008 05:56 pm
Nana
From this entry: http://community.livejournal.com/dbsg/2188799.html
the chinese lyrics can be found there
here's the romanize version in case you need them ^^


"O" Zheng.Fan.He

jiu wang hou tui yi bu zi xi qu guan zhe kan shi jie
mei tiao li mei yuan ze jue dui zhen li ye bu cun zai
zai zhe fen luan de shi dai zhong ni yong yuan dou xiang "fan" ma
xian shi zhong na xie li xiang bu guo shi li xiang "O"

"O"---------
wo yi jing zai dan xin zhi wei le dan dui er fan dui
"O"---------
zhi neng ji xu wu zhi jin de piao liu zhuo

wo xian zai zhao xun de zhi shi "he" er nu li zhou wo xie shou tong zai qi sheng hu han zhou
ke wang shi xian meng xiang de shi jian yun yun zhong sheng guo qi yong qi zhan xian zai xin zhong de zheng yi

You Know, jeorde jeormyeong, geudedeul eui nonjeng en nonriga obseo
nugudo, dudji mothanmyeon, yeorji mothanmyeon, jeorde hedabeul chajeul su obseo
nan gaya dwe, gayadwe naui ban ee jeong baro jeong barojabeul ddeggaji
jeong ban hab eui noryeoki eonjenga ee ddang eh, ggumeul piwo nelggeoya

jiu suan meng xiang hen wei xiao zhi yao da jia chao tong yang de fang xiang
jiu hui wu jin geng shang ceng lou guang ming ye hui chu xian yan qian
bu ke neng yong fan zi tai di dang shi ru po zhu de jing jie
zheng fan mian ke yi he ping de gong sheng

"O"---------
dan xin you shen me zu ai dang zhu wo yan qian de guang liang
"O"---------
jue bu ke neng man wu mu di qu zhan dou

jia ru ke yi chuang zao chu mei li wu bian de zao hua jian ding bu bian de xin ren
xiang yao cheng wei ding tian de nan zi zai qu kai tuo chuang shi wei lai cai neng geng you jia zhi

wo men zao yi jing zao yu wu shu de cuo bai xiang bei you jin kun bang hei an zhong
dui zhe ge cuo wu xuan ze gan dao hou hui bu an
dan shi yao jian chi chu zhong bu ke neng han ting

"O"---------
mei shen me hao dan xin sheng ming yi zhi hai zai ji xu
"O"---------
yan qian yao zuo de jiu shi zhao hui wo zi ji

wo xian zai zhao xun de zhi shi he er nu li zhou wo xie shou tong zai qi sheng hu han zhou
ke wang shi xian meng xiang de shi jian yun yun zhong sheng gu qi yong qi zhan xian zai xin zhong de zheng yi
shen chu ni de she hui zhong you zheng fan li liang zheng yi cai cun zai
shi jian bu ting  de zai bian hua xin de dao lu ye hui chu xian
bu ke neng yong fan zi tai di dang shi ru po zhu de jing jie

"O"---------


I'm sorry if there's any mistakes..I rechecked them so there shouldn't be...
I have to say, at some parts I was like HUUUH? What did they say?? LOL
Breaking it down, Jae still has the best pronunciation, lol
Junsu is definitely next (although some parts were kind of gibberish..LOL) overall he was really good (just minus some parts, xD) I think Changmin would some next, and Micky and Yunho are pretty much even, I had to rewind the most on their part, lol (A lot of it was slurred, so I just refer to the lyrics)

But overall, I'm really proud of them, this was a tough song to sing, in Chinese nonetheless
Anyways, sing away~

P.S. I just realize...正 and 反 are in Chinese...but 合 was in Korean..lol...weird..
(I always thought it meant something in Korean...guess not)
I meant to say is, I know 正反合 are in Chinese, but 合 is the only character in Korean...so its weird..haha
Apparently none of its Korean..HAHA...again...weird..


credits; 0chibichan@LJ
Comments 
25th-Mar-2008 11:00 pm (UTC)
合 is Chinese too!
25th-Mar-2008 11:21 pm (UTC)
:O You're right! My mistake...haha
I meant to say is, 合 is the only thing in korean...out of all three characters xD
25th-Mar-2008 11:57 pm (UTC)
No, 合 is a chinese character as well! ^^
25th-Mar-2008 11:58 pm (UTC)
Yeah, to my knowledge, 合 is not a Korean character.
26th-Mar-2008 12:07 am (UTC)
I think it's mistaken for 슴 (in comparison to the chinese 合) here, those two do look similar ^^
26th-Mar-2008 12:09 am (UTC)
That makes sense :D
26th-Mar-2008 12:11 am (UTC)
Oooh, gotcha thanks for the clarification ^^
26th-Mar-2008 12:11 am (UTC)
do they have a music video to this?? or just a song?
26th-Mar-2008 12:12 am (UTC)
I'm pretty sure its just the song...you can check the previous post where she link to the video
26th-Mar-2008 01:11 am (UTC)
Hanja (the chinese characters Koreans use), and Kanji were all adapted from Hanzi with a few differences anyway. :D

Gotta listen to the song now thanks~ :D
26th-Mar-2008 01:34 am (UTC)
Yay for romanized!
I am chinese illiterate even tho I am a Chinese? O_o
Thanks!
26th-Mar-2008 02:10 am (UTC)
oh oh oh~~~ XD


oi, can some chinese speaker tell us about their pronounciation?
where they good? =x
I think Junsu sounds more confident than the rest? XDDD
And changmin too :D


26th-Mar-2008 02:14 am (UTC)
There was some glitches here and there, but overall it was great ^^

Breaking it down, Jae still has the best pronunciation, lol
Junsu is definitely next (although some parts were kind of gibberish..LOL) overall he was really good (just minus some parts, xD) I think Changmin would some next, and Micky and Yunho are pretty much even, I had to rewind the most on their part, lol (A lot of it was slurred, so I just refer to the lyrics)

Hope that helps ^^
26th-Mar-2008 03:50 am (UTC)
I agree. Jaejoong's pronunciation, although he seems to have issues pronouncing the "sh-" sound. Yunho is curling his tongue too much, which makes the pronunciation come off really weird sounding. Changmin's is ok. His lines always start off pretty good, and just end up in some strange gibberish sounds. Random observation, but I think Changmin's attempt at a Chinese accent sounds sort of like a Thai accent? It's more accented/punctuated then Chinese is. I had to rely almost completely on the lyrics for Yoochun's part. lol
Junsu's relatively understandable except for some parts.
(Deleted comment)
31st-Mar-2008 11:22 pm (UTC)
O__O really? I thought Changmin sounded the worse in RS..his part was really weird..but hey, that's just one person's opinion
(Deleted comment)
1st-Apr-2008 10:41 pm (UTC)
LOL I did...haha
I thought Changmin part was okay...then it went all weird and mumbly towards the end HAHA

I still think Jae had the best pronunciation xD
26th-Mar-2008 01:51 pm (UTC)
Hmm.. They sound kinda funny to me.. I was wondering to myself, is this chinese? But good effort nonetheless..
26th-Mar-2008 02:33 am (UTC)
Yunho's and Micky's parts are the toughest because they're pretty fast and mostly rapping. @___@ Must be tough for them. FIGHTING!
26th-Mar-2008 03:43 am (UTC)
their raps are in korean
it would be interesting to hear the chinese version though
lol
26th-Mar-2008 02:42 am (UTC)
for some reason all i hear in the chinese ver. is "sh....rii....shh.." pronunced..but i'm glad the boys are trying different langauges...they should do newer songs like purple line hahaha.. i wonder how that would sound in chinese :|

26th-Mar-2008 02:45 am (UTC)
Whoah cool! Thanks~
26th-Mar-2008 02:58 am (UTC)
I think they're missing an English version. :D As much as I feared the English Hug, I'm still curious how English O will turn out.
26th-Mar-2008 03:15 am (UTC)
I don't think English O will turn out as powerful as Korean O. I'm listening to the Chinese version of O, and there's just no kick to it. Nothing like the original. Probably also because they're fluent in Korean and Japanese, so, conveying messages of such powerful songs, there's a problem doing it in another language.
26th-Mar-2008 01:50 pm (UTC)
Uh huh.. not to mention the lines and phrases break at weird parts.
26th-Mar-2008 03:13 am (UTC)
xDD Thanks for sharing! I imagine Junsu's a bit more experienced since he's done Timeless?
26th-Mar-2008 03:35 am (UTC)
Jae's been practicing Chinese~
>promoting one of their solo single he spoke chinese
>singing hug in chinese in xman
>not only in xman but on many occasion~
and many more!!!

He's getting ready pplz.
And thank you for the romanized.
*tries to sing it now*
26th-Mar-2008 06:51 am (UTC)
i freaked out.
their chinese is not that good but i still loved it.
they seem to have trouble differenciating between the
'z' 'zh' and 'sh' sounds in chinese. i tend to hear a lot of zhzhzhzh all the time *shrugs*
26th-Mar-2008 07:06 am (UTC)
I think that Jae's chinese is the best pronounced. Followed by Junsu. The others sound korean like accent-with their 'sh' sound...But I'm proud of them, cos they made a super effort to learn + they do so many activities in Japan. Dunno where they find the time to practice all these! O btw, thx for the romanized version^^
26th-Mar-2008 08:33 am (UTC)
O sounds weird in Mandarin...I think it's because it's sung fast...zh/ch/sh sounds sound like they're hissing. XD

Plus the mandarin language requires tongue curling...especially with those sounds...which is probably why O sounds weird because they try to enunciate. xD
26th-Mar-2008 01:49 pm (UTC)
I think this line should be

我现在找寻的 只是为“合”而努力着 与我携手同在齐声呼喊着

wo xian zai zhao xun de
zhi shi wei "he" er nu li zhe yu wo xie shou tong zai qi sheng hu han zhe